close

 

 

 

 

 

 

 

外國人學中文近來很熱門,還有很多人不遠千里來台苦學,但除了洋腔洋調常引人發笑外,注音四聲,其實最讓他們頭大,上午在台師大國語中心,就有一場外籍生學中文成果發表,來自歐美日韓外籍生,一塊演話劇「鬥嘴鼓」,把觀眾鬥的笑聲不斷。高山清,「現」水藍,後面再加唱一段綠島小夜曲,到底再唱什麼?想了一下,才知道原來是高山清,澗水藍!一群外籍學生,洋腔洋調的表演話劇,講得是台灣風景跟習俗,講得吃力,聽起來,觀眾也很吃力。若不是加上動作跟道具,恐怕一時之間聽不出來,講得就是端午吃粽子的習俗。這些來台灣學中文的外籍學生,為了成果發表拼命練中文,但不管是台灣習俗、小吃,還是吉祥話,抓聲調真的好難!法國外籍學生紀亞理:「麵線(為什麼),因為有2個四聲一起,對我來說比較難說。」瑞士外籍學生Clarisse:「成語比較難,鑑古知今。」連有點中文底子的瑞士學生,面對國字的輕重音,還是不免頭大,老師要教的好,除了得自編中文教材,還得加上肢體語言,才能讓國外學生吸收!師大國語中心華語教師張黛琪:「所以初級零程度的學生,肢體動作就會相當重要,像是歡迎歡迎你們來。」難得看到自美國、法國、韓國、日本等國家的學生,齊聚一堂,演話劇「逗嘴鼓」真的很特別,不過,觀眾您真得聽得懂他們在說什麼嗎?(民視新聞陳姵妡、莊沛文台北報導)


5429D681FD60B94D
arrow
arrow
    全站熱搜

    h59xr35xpm 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()